Audio: Mende honetako misteriua

por Skinner

Gorputzetik gorputzera doa mamua,
mende honetako misterioa.
Oraingoan ere ohituradun leloak
hartu du berriz ostikoa.
Zoritxarrezko marjinatu zapaldua
ezak jeitsi burua!

Zer egin duzu
lagun maitea?
Zergaitik zuri?

Gauzak urrundik begiratzen direnean,
ezer sentitzen ez denean,
bizkarra ematea da irteera errezena
lagundu beharrean.

Eman eskua,
ez dut beldurrik.
Zu nahi zaitut nik!

Oraingoan eskuetatik joan zaie
gaixotasun misteriotsua.
Beldurrez daude, dardara bizi-bizian,
beti azkeneko orduan.
Irtenbideren bat topatzen duten arte
zenbat jausiko da bidean?
Orain mamuak ez dauka inongo begirik,
heldu zaie ordua!

Eskuetatik
joan ote zaie?
Izutu dira!


Traducción:

El fantasma va de cuerpo en cuerpo,
el misterio de este siglo.
De nuevo ha sido el pringado de siempre
quien ha recibido el duro golpe.
Desafortunado, pisoteado y marginado,
¡no desfallezcas!

¿Qué has hecho
querido amigo?
¿Por qué a ti?

Cuando las cosas se miran desde la distancia,
cuanto no se siente nada,
lo más fácil es darle la espalda,
en lugar de ayudar.

Dame la mano,
no tengo miedo.
¡Quiero estar junto a ti!

Esta vez se les ha ido de las manos
la enfermedad misteriosa.
Están acojonados, temblando de miedo,
siempre a última hora.
¿Cuántos más caerán por el camino
hasta que encuentren una solución?
Ahora el fantasma está ciego,
¡les llegó su hora!

¿Se les habrá ido de las manos,
acaso?
¡Están aterrorizados!